segunda-feira, 10 de agosto de 2009

Origens do vocábulo "Gafanha" (parte V)

Dentro dos meus limitados conhecimentos, agrada-me ver essa palavra como um composto originário de dois étimos ou radicais diferentes - gala e fânia - ambos de procedência pré-romana, que, como outros, continuariam a ser comuns ao linguajar do povo, por vezes com feição latina.
No caso de "Gala", também encontramos variantes como "ala", "cala", "pala", "sala", "tala", "vala"...- todos a quererem significar zona lacustre, terra pantanosa ou lamacenta, região de argila ou barro. E diz mais: "Não será, de facto, toda esta zona das Gafanhas uma grande "Gala" maior do que a dos arredores da Figueira?"
Sobre "Fânia", o Padre João Gonçalves Gaspar diz, entre outras oportunas considerações, que, "no português antigo se usava "fânio" para designar uma espécie de junco semelhante ao papiro, planta essa própria das margens dos rios e dos lugares inundados".
Também o nosso conterrâneo, Padre Manuel Maria Carlos, se debruçou sobre o assunto em artigo publicado no Timoneiro de Setembro/Outubro de 1980, acrescentando ao que se tem dito as seguintes considerações: "...o nome inicial de Gafanha devia ter sido Cafânia ou Gafânia, derivado de Gafano. Comparemos com Lusitânia, com Hispânia (que deu Espanha), Bretânia (Bretanha), Alemânia (Alemanha), etc."
(Continua)

Sem comentários:

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails